1. |
Corazón de la Tierra
06:30
|
|||
(Maya Tzotzil)
Yo´onton balamil
Yo´onton k´ok´
Yo´onton ik´ yetik
Yo´onton nab
Corazón de la tierra
Tu murmullo es como un río
Que viaja silencioso para dar su sonido al mar
Mar de estrellas, mar de rosas y todo lo está
Corazón de la Tierra
Corazón del fuego
Corazón del viento
Corazón del mar
|
||||
2. |
Anu Xula
03:19
|
|||
The sylables of this chant have no meaning, they are just sounds
Aia hineia deia hineia deia hineia a
Aia hineeee heeia hineia aia hineia a
Aia hineia deia hineia deia hineia ha
Aia hineia deia hineia aa hineia ha
Anu Xula Visu Manu
|
||||
3. |
Te q'uinal
05:56
|
|||
Te q´uinal yu´un te c´altic,
te q´uinal yu´un te c´altic
te ha´al soc te c´ahc´al
te ha´al soc te c´ahc´al
te te´ etic soc witsetic
te te´ etic soc witsetic
ha´ jmahtan awu´un cajwal
ha´ jmahtan awu´un cajwal
Te jwe´el cuch´el tey ta jnah
Te jwe´el cuch´el tey ta jnah
Te jc´u´ jpac´ anich´anon
Te jc´u´ jpac´ anich´anon
Jujun c´ahc´ al ay cu´un
Jujun c´ahc´ al ay cu´un
Yu´ un ya cacanantayon
Yu´ un ya cacanantayon
Gracias te doy, por la semilla
Creación divina
Y a la verde tierra, sol y lluvia
Gracias padre/madre por darme la vida
Translation into spanish:
La Tierra para sembrar
El sol y la lluvia que la alimenta
Como árboles grande crece nuestro maíz
Lugar hermoso, regalo de dios
que crezcan nuestras semillas
El alimento en el hogar.
La vestimenta, somos hijos de dios
Trabajando nos regala nuestro señor,
El siempre está con nosotros
|
||||
4. |
Tiempo ancestral
07:02
|
|||
LenguaTzotzil
Me lavilik xa kuts´ kalal tak
k´u x- elan ti xiniche,
k´alal mutetik chvilik ta vinajele:
jmoj kuxulik chyich´ sbaik ta muk´.
Jmojuk oyanik kuts´ kalal
Li ta akuxlejalike,
chopol chkil toj vok´ol oyoshuk
ta sat yelov chúl banamil osile.
Jech moltot ,melel xaval
mu´yuk bu jmoj oyuntutike
jech yaya toj lek xaval
ich´ay xch´ulel o´ntonale.
Vo´ne jmoj yomol ko´ntontik
Ijin ta skolo´al jun chib
Ja smul k´atin bake;
Lek ayanemotic´
Ta yibel jkuxletik
Batik sael kibeltike
Yu´un ja´ lek ta jtojoltik.
Ka itik snuk o´ntonale
Yu´un te oy jkuxletike
Translation into spanish:
Hijos míos han visto
Como las hormigas
O el vuelo de las aves
En armonía se quiere
Hijos míos, estén unidos en esta vida
Con tristeza veo tanta división
Ante el rostro de la sagrada Tierra
Si abuelo, hablas con verdad,
No estamos unidos
Si abuela, lo dices muy bien,
Se extravió el alma del corazón.
Nuestros corazones unidos estaban,
Se desbarató por encono de algunos
Proviene del inframundo
Nosotros nacimos bien
Desde el origen de la vida.
Vayamos a buscar nuestras raíces
Nos hace bien.
Escuchemos la voz del corazón
Porque ahí está la vida.
|
||||
5. |
Chankin viejo
05:01
|
|||
6. |
Tierra Roja
04:06
|
|||
Tierra roja brilla
Silencio antiguo canta
Luna blanca vuela
Cielo vacío está
Mi espíritu que abraza
todo lo que ya es, todo lo que ya es
Recibir el calor del sol y el nuevo día
Quien va con el alma desnuda
A la vida y al sol
|
||||
7. |
Alegoría del vuelo
05:02
|
|||
Libera mi espíritu, águila blanca
Este tiempo de dios, tanto cambio y dolor
Tanta prisa al andar, tanto miedo al amar
Tanta gente que grita para despertar
A otro tiempo de luz
A otro tiempo de amor
Muere todo mi ser para renacer
A mi propia verdad, la verdad que es de dios
Sólo una Creación, sólo un corazón
|
||||
8. |
Tzeltal
04:16
|
|||
No lyrics, just sounds to this song
|
||||
9. |
Zama
05:02
|
Deva Baumbach Mexico City, Mexico
Alma Tierra´s music offers and cultivates deep appreciation and respect to life, inviting authenticity and beauty to be a
part of the music and honor the indigenous Mexican cultures by collaborating with them, exploring different ways of approaching traditional Mexican rhythms and chants as well as rhythms from other parts of the world
Featuring strings, voices and percussion.
... more
Streaming and Download help
If you like Deva Baumbach, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp